Hervé Durand se promène dans la ville de K., dont larpentage aléatoire mais rigoureux, permet de la décrire exactement en graphes de rues. Ce maillage fait apparaître des sommets, points inévitables dintersection entre diverses déambulations, quel que soient leurs direction et leur sens...
...Linstantanéïté à laquelle nous sommes confrontés est en effet très étrange : futur antérieur à la reconnaissance du sommet en tant que tel (puisque sa prochaine détermination provient de notre collection dexpériences déjà vécues) mais aussi passé postérieur à ce sommet (puisque représentation du souvenir qui en a été construit).
Ce moment, éminemment présent, éminemment poétique donc possède alors une telle force quelle perturbe la mnémotique du spectateur. Limage du souvenir du lieu de la ville de K., est limage antérieure à la construction et postérieure à la représentation du souvenir dun lieu que je ne connais pas. Pourtant le souvenir est tellement présent ici que jai la certitude quil est exact, que je lintègre dans ma mémoire, que je vois ce lieu, que jy ai été. L'image qui me fait face devient celle, mnésique dun lieu (autre peut-être) que jaurais connu.
Jean-François CATALA.
Hervé Durand is walking in the city of K., his aleatory but strict wandering makes it possible to describe it exactly in street graphs. This networking shows summits, inevitable intersection points between various strolls, no matter their direction and their way...
The instantaneity we are facing is indeed very strange : future anterior to the recognition of the summit as such (as its forthcoming determination comes from our collection of experiences which have already been lived through) but also past posterior to this summit (as it represents the recollection which has been built therewith).
This moment, highly present, highly poetical then possesses such a strength it disturbs the mnemonic of the spectator. The image of the recollection of the city of K is the image anterior to the construction and posterior to the representation of the recollection of a place I do not know. Still the recollection is so present here that I am certain it is real, that I can integrate it in my memory, that I can see that place, that I have been there. The image facing me becomes the mnemonic one of a place that I would have known that I would have known (or different maybe).
Jean-François CATALA