Décorateur-ensemblier pour le théâtre et la télévision (Planchon, Savary, Jorge Lavelli...), François JAMBU a suivi un parcours original.
Une formation initiale de serrurier-forgeron l'amène à effectuer son tour de France de Compagnon. Il en conservera une parfaite maîtrise de la technique.
C'est par hasard qu'il rejoint le théâtre. Fasciné, il découvre toute la magie de ce monde qu'il ne quittera plus. Tour à tour saltimbanque, machiniste, accessoiriste puis ensemblier-décorateur, il en explore toutes les facettes, en parcourt les dédales. Reconstituer des cadres de vie, des intérieurs, des époques, l'amène à s'intéresser aux courants artistiques. Dans le même temps, il parcours l'Inde, la Chine, la Tibet, le Ladakh, l'Ethiopie, le Maroc... et s'ouvre à d'autres influences.
Peu à peu s'impose l'impérieuse nécessité de créer. Tout naturellement, la technique sera celle de la forge. François travaille des matériaux de recyclage, marqués par la vie, l'histoire. Il mène également un travail expérimental de corrosion « Pour faire exprimer ses rides au métal. Sa surface est comme celle d'un visage mature, travaillé par le temps, beaucoup moins lisse qu'un visage jeune, mais où se lisent tant de combats ! »
De la symbiose avec la matière, il fait naître des meubles : tables basses, consoles, sièges, lampes... solides comme la terre, épurés comme un poème japonais.
Autres liens :
http://www.ville-bagnolet.fr/
His initial formation of locksmith-blacksmith led him to tour France as a mate. This gave him a perfect mastery of the technique.
He came to theatre by mere chance. Fascinated, he discovered all the magic of that world which he shall never leave. In turn acrobat, scene shifter, props man and then interior decorator, he explored every face of it, from top to bottom. His reconstituting life styles, interiors, epochs, accounted for his getting interested in artistic currents. At the same time, he visited India, China, Tibet, Ladakh, Ethiopia and Morocco and discovered other influences.
He little by little felt the urgent need to create. Naturally, the technique used was that of the forge. François uses recyclable materials, marked by life, history. He simultaneously concentrates his work on corrosion "to let the wrinkles of the metal speak for themselves". Its surface is like that of a mature face, marked by time, far less smooth than a young face, but witness of so many fights.
From the symbiosis with the material he creates pieces of furniture : coffee tables, pier tables, seats, lamps
as solid as the earth, as purged as a Japanese poem.